イーロン・リーヴ・マスクさんへの手紙

親愛なるイーロン・リーヴ・マスク殿
拝啓
爽やかな五月晴れの大空に、鯉のぼりが誇らしげに泳いでいます今日この頃。
イーロン・マスク氏におかれましては、ますますご壮健で
ご清祥のこととお慶び申し上げます。
さて、イーロン・マスク氏の「聡明な宇宙観」「教養と知性の高さ」、そしてトランプ大統領からの「信頼度」など、その姿に世界のリーダーとしての「覚悟」と「信念」を高く評価し、深く尊敬しております。
トランプ大統領と共に、選挙の際に「国民に約束」された事を一つひとつ「実行」されていくお姿は、お見事であり、感服しております。
日本においても、安倍晋三総理がご存命中は、国民が生き生きと「夢と目標」を抱いておりました。
かつてイーロン・マスク氏と安倍晋三総理との間には友好関係があり、お二人の写真を見るたびに、涙が込み上げてまいります。
私は安倍晋三総理と同じ山口県の出身で、北朝鮮によって拉致された拉致被害者の救出活動において、「救う会奈良」の会長として、安倍総理と共に17年間にわたり尽力してまいりました。
しかし、安倍晋三総理は、悲しくも令和四年(2022年)七月八日、奈良県の西大寺駅前広場にて暴漢に襲われ、凶弾に斃れられました。日本国民は、安倍昭恵夫人と共にその悔しさに涙しました。
今でも、その日を思い出すと涙があふれます。
安倍総理が突然お亡くなりになり、国民は世界に誇れる総理大臣を失い、途方に暮れました。
安倍総理を尊敬する同志と語り合い、その魂を鎮めるために、「安倍神像神社」という「晋三神社」を建立いたしました。
無念の死を遂げられた安倍晋三総理の「鎮魂の丘」として、安倍貞任公を先祖にもつご血縁の神州(信州)の「諏訪の梶の葉家紋」の地にして、南アルプスを遥かに見晴るかす場所を選び、白樺の木で建立いたしました。
安倍神像神社の境内に、台湾・トルコに続いて、日本の地にも安倍晋三先生の銅像を建てたいと願い、宮司としていかなる困難があろうとも、安倍派叩きの荒波の中で奮闘しております。
しかし、媚中派ばかりの石破政権や、反日左翼の報道関係者からは白い目で見られ、無視されているのが現状です。
どうか、至誠の人であった安倍晋三総理の人柄をご理解いただき、応援してくださいますようお願い申し上げます。
イーロン・マスク氏のご健勝と、恙なく穏やかな日々をお祈りいたしますとともに、さらなるご活躍を心よりお祈り申し上げます。
いつの日か、長野の安倍神像神社でお目にかかれますことを、神にお祈り申し上げます。
敬白
2025年(令和七年)五月八日
安倍神像神社 宮司 佐藤一彦(素心)
英訳
Dear Mr. Elon Reeve Musk,
I hope this letter finds you in the best of health and spirits under the refreshing blue skies of May, where koi streamers dance proudly in the breeze.
I would like to express my deep respect and admiration for your brilliant cosmic vision, your exceptional intelligence and refinement, and the profound trust placed in you by President Donald J. Trump. Your steadfast conviction and fearless leadership are truly worthy of global recognition.
Together with President Trump, your efforts to faithfully deliver on the promises made to the people during the election campaign are nothing short of admirable. I am truly impressed by your unwavering commitment to action.
Here in Japan, during the lifetime of the late Prime Minister Shinzo Abe, the people were filled with vibrant dreams and aspirations. The friendship between you and Prime Minister Abe was deeply meaningful, and every time I see a photograph of the two of you together, I am moved to tears.
I, too, am from Yamaguchi Prefecture, the same hometown as Prime Minister Abe. As chairman of the “Rescue Association of Nara” working for the return of Japanese citizens abducted by North Korea, I stood alongside Prime Minister Abe for 17 years in our shared mission. Tragically, on July 8, 2022, in Nara Prefecture, he was shot and killed by a criminal at the square in front of Yamato-Saidaiji Station. Along with his wife, Akie Abe, the people of Japan wept with sorrow and regret.
Even now, the memory brings tears to my eyes. The sudden loss of Prime Minister Abe left our nation bereft of a leader we proudly held up to the world. In conversation with fellow supporters who respected him deeply, we resolved to enshrine his spirit by establishing the Abe Shinzo Memorial Shrine, also known as the Shinzo Shrine.
We chose a serene site overlooking the majestic Southern Alps, adorned with white birch trees, and rich with the legacy of his ancestral roots in Shinshu (present-day Nagano), bearing the family crest of Suwa―the hollyhock leaves of the Abe clan, descended from the great warrior Abe no Sadatō.
On the grounds of the Abe Shinzo Memorial Shrine, following the examples of Taiwan and Turkey, we now strive to erect a statue of Prime Minister Abe here in Japan. Despite the challenges, and amid the hostility toward the Abe faction from the current pro-China Ishiba administration and anti-Japan leftist media, I am steadfast in my determination to complete this mission.
Prime Minister Abe was a man of true sincerity―a person of seisei (pure-hearted loyalty). I humbly ask for your support in honoring and preserving his legacy.
May your days continue to be filled with health, peace, and profound accomplishment. I earnestly pray that we may one day have the honor of welcoming you to the Abe Shinzo Memorial Shrine in Nagano.
With deepest respect,
Sincerely yours,
Kazuhiko Sato (Soshin)
Chief Priest, Abe Shinzo Memorial Shrine
May 8, 2025
追記
この手紙は筆書きにして、イーロン・マスク様に郵送済みです。
